Jakob Lorber: 'Die zwölf Stunden'


Anmerkungen zur Urtext-Edition von 1864. Unterschiede zur Internetversion der Auflage von 1895

Über diese Edition

Der Text dieser Edition entspricht dem der Erstausgabe von 1864. Angepasst wurde lediglich die Rechtschreibung. Zusätzlich wurde der Nachtrag zur neunten Stunde übernommen, sowie die Anmerkungen (Schreibende, Datum) zur elften und zwölften Stunde.

Bei der Überprüfung des Textes wurden folgende inhaltliche Unterschiede zu der über das Internet erhältlichen Edition, die auf der 3. Auflage von 1895 basiert, festgestellt:

  1. 013,03] Statt daß die Gottheit dem Volke zum allerhöchsten Troste bekannt gegeben werden möchte, wird sie demselben nur gegeben als Etwas, das nichts zu tun hat, als in jeder Minute Millionen [Erstausgabe: Milliarden] von solchen moralisch verdorbenen und ungehorsamen Kindern ins ewige Feuermeer unwiderruflich zu verdammen;

  2. 003,11] Noch heutigen Tages sehet ihr große [Erstausgabe: großartige] Überreste der vormaligen Größe dieses Landes über den heißen Sand emporragen;

  3. 003,15] Und nun gehet mit eurem Blicke wieder herab von den Bergen, und sehet da einen befugten Machthaber und Tributswächter [Erstausgabe: Tributspächter] des Despoten, wie er, um seine Geilheit aufzufrischen, einen ganzen Troß von Sklavinnen mit einer Peitsche durcheinander treibt, um dann wieder eine unter seinen mächtigen Hieben Blutende beschlafen zu können;

  4. 003,30]Und damit haben wir den ganzen Weltteil kennen gelernt [Erstausgabe: Und damit wir den ganzen Welttheil kennen lernen], so blicket noch ein wenig herab auf den südlichen [Erstausgabe: südlichsten] Teil dieses Landes, das da Gute - Hoffnung genannt wird.

  5. 005,32] Sehet, nun sind sie da mit fürchterlichen Mienen; sein Befehl oder vielmehr sein Gutdünken lautet für diese Armen dahin, daß zuerst die zwei Toten in kleine Stücke zerhauen werden, und dann die Stücke in den Teich geworfen zur Nahrung der Fische, sodann soll das Mädchen geknebelt [Erstausgabe: entknebelt] werden, von all' den Vögten, so sie Lust haben, beschlafen, und sodann erst zur Speise der Fische präpariert werden;

  6. 006,18] Dich schreckt nicht die Tiefe des Meeres; Meine Stürme sausen und brausen vergebens an deiner Stirne vorüber; du kennest niemanden mehr über dir [Erstausgabe: dich] denn dich selbst! „Über dir" weist auf eine Örtlichkeit über jemandem hin, „über dich" auf eine höhere Führung.

  7. 006,37] Sehet, auch hier ist kein Mensch mehr vorhanden, sondern einige Knochen sind mit einem Stricke an ein Brett befestigt, und gleichfalls dort in der Mitte der Plätte eine verkorkte [Erstausgabe: schwarze] Flasche; Dass die verkorkte Flasche schwarz war, wurde gelöscht.

  8. 006,45] O diese zarten Füßchen! wie waren sie erst vor 3 Wochen im hohen Ansehen bei einem geilen und reichen englischen Prasser; allein, da dieses Mädchen zu verführen, seine reichen Versprechungen wenig ausrichteten, so wußte die Niederträchtigkeit seiner Rache solche Luft und solchen Weg zu machen, daß er dieses arme Mädchen wegen eines erdichteten vorgegebenen [Erstausgabe: bedeutenden] Diebstahls durch eine geheime Bestechung der geschworenen Richter dahin brachte, da ihr sie soeben jetzt sehet. Dass der vorgegebene Diebstahl ein bedeutender gewesen sei, wurde gelöscht.

  9. 007,38] [Erstausgabe: Allein alles Dieses schreckt sie nicht ab, wenn ihr auch der Mund verstopft ist, durch allerlei Geberden und Ströme von Thränen aus den Augen den Unmenschen zu bewegen, sie doch wenigstens zu tödten, wenn sein Herz keines andern Mitleids mehr fähig sein sollte. —] Dieser zusätzliche Text zu Vers

  10. 007,38] wurde gelöscht.

  11. 008,18]Wir wollen alles mit allen sein, um von allen etwas zu gewinnen; freilich nicht wie Paulus, der allen alles sein wollte, um sie für Mich zu gewinnen, sondern wie schon gesagt, von [Erstausgabe: mit] allen alles.

  12. 008,40] Denn so lange irgend ein Mensch aus Habsucht und Geiz seine Mitmenschen tyrannisiert, so ist er wohl zu vergleichen mit einem Teufel, der ein barer Diener des Satans ist; denn mag die Tyrannei noch so arg sein, so ist doch wenigstens gewiß, daß der gemißhandelte Teil wenigstens bis in den innersten Tropfen des Marks gedemütigt wird, und es wird ihm, wenn auch auf tyrannische Weise, doch wenigstens ein Begriff vom Christentume beigebracht, in Folge dessen solche Arme im Hinblicke auf Mein Kreuz ihr Elend erträglich [Erstausgabe: und verdienstlich] erdulden. „Und verdienstlich" wurde gelöscht.

  13. 009,12] Und wenn die Kommissäre nichts gefunden haben, so werden sie nach ihrer Rückkunft ebenfalls tüchtig durchgeprügelt, und auf drei Jahre ihres Dienstes entlassen, binnen welcher Zeit sie dann [Erstausgabe: wieder] über Hals und Kopf studieren müssen, und zwar unter den allerrigorösesten Professoren von der Welt. „Wieder" wurde gelöscht. Die Kommissäre hatten schon einmal studiert.

  14. 009,14] Während der Zeit aber solche Kommissarien [Erstausgabe: wieder] ihre Strafstudien durchmachen müssen, werden sogleich Stellvertreter allergnädigst ernannt. „Wieder" wurde wieder gelöscht.

  15. 009,68] Nicht ferne mehr ist der vernichtende Moment dieses Freisitzes des Satans; wenn ihr hören werdet, daß die [Erstausgabe: diese] Monarchie preisgegeben wird fremden Völkern, so denket, daß da das Ende der Dinge nicht ferne sei. -

  16. 010,01] Nachdem wir die Ausländer [Erstausgabe: Außenländer] in Hinsicht auf den moralischen Kultus ein wenig überblicket haben, so wollen wir uns auf unseren heimatlichen Boden wenden;

  17. 011,07] Es ist denn doch noch leichter, aus allen diesen Szenen den verlorenen Sohn herauszufinden und selben zu ergreifen [Erstausgabe: begreifen], denn der Durchgang eines Kamels durch ein Nadelöhr.

  18. 011,30] Die Seele des verlorenen Sohnes empfindet ein solch heiliges, sanftes Wehen [Erstausgabe: Wesen] vom Hause des großen Vaters.

  19. 012,20] Gebet euch keine Mühe; denn auch diese Pünktchen sind noch keine Sonnen, sondern einzelne Sonnengebiete und sind das, was ihr unter einem sogenannten Sternen-Nebel [Erstausgabe: euren sogenannten Nebelsternen] begreifet.


Home  |    Inhaltsverzeichnis  |   Werke Lorbers Erstes Kapitel